17 abr. 2013

About love - Sobre el amor.


I don't know if in English there's an expression meaning the same: "your half an orange". It's a very popular quote in Spanish. It means that you have found your ideal partner, "your half an orange". But I don't like this sentence.On the one hand because you can have more than one "perfect" couple in your live; and in the other hand, because I think you are a complete person by yourself. You don't need a partner to feel complete.
 
Well that's my opinion, what do you think about it?
 
---
 
Nunca me ha gustado la expresión de "tu media naranja". Porque eso significa que sólo hay una persona en el mundo para tí (casualmente en la mayoría de los casos de tu misma ciudad), y que sólo tendrás un "amor ideal" en tu vida. Por otra parte esta frase conlleva también el hecho de que no estemos enteros hasta que no encontremos a esa pareja. En mi opinión ya somos naranjas completas desde que nacemos.
 
¿Qué opináis?




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nos instalamos en Zazzle y Redbubble